Magyarban tegnap tetőzött a Kór - ünnepeljük a tetőzést Adyval
Pontosabban egy Ady-átirattal, az először 1906 augusztusában megjelent, a legismertebb Ady-versek közé tartozó Párisban járt az Ősz egy sajátos, napjaink viszonyára szabott átiratával.
Magyarban járt a Kór
Magyarban tegnap tetőzött a Kór.
A rakparton hömpölygött nesztelen,
Hypóban mosta a tojásokat,
S nem találkozott velem.
Maradtam aznap is otthon,
Maszkban ültem Cili nénit várva,
S égtek lelkemben a jótanácsok,
Felkészültem a koronára.
Elért a Kór a partra, ott tetőzött,
Az operatív törzs beleremegett,
Züm, züm: röpködtek végig a parton
Magányosan a levelek.
Egy perc: meg sem hőköltünk belé
S Magyarból a Kór tetőzve szaladt.
Itt járt s hogy itt járt, én tudom csupán
Üres platók alatt.
A parafrázist arra az alkalomra készítettem, hogy május 3-án, vasárnap, ha minden igaz, megvolt a koronavírus-járvány tetőzése (legalábbis az első hullámé).
A vershez maszkos Ady is dukál, a hesteg maradjotthont viszont már nem volt szívem rábiggyeszteni.