„Mackó, stitügli fickó…” 7 dalszöveg, amit gyerekként kegyetlenül félreértettünk

Október 1. a zene világnapja. Ez alkalomból összegyűjtöttünk pár remek gyerekkori "elhallást".

GettyImages-1288651676
Húsvéti tojásvadászat
Sóbors
Ez is érdekelhet
Retikül
Top olvasott cikkek

Gyerekként rengeteg szó ismeretlen az ember számára. Sokra rákérdezünk, de jóval több olyan van, amire nem. Mert nincs rá idő, vagy mert megszokjuk, hogy röpködnek körülöttünk az idegen szavak, homályos mondatok.

Valószínűleg mindenki emlékszik néhány olyan dalra gyerekkorából, mely hiába volt magyar nyelvű, mégsem volt minden egyes sora tisztán érthető. A Walt Disney-féle Micimackó dalszövegének egy pontját például csaknem mindenki félreértette.

Ági: „stitügli fickó”

A Micimackó főcímdala vége felé van egy sor, melyben azt éneklik, hogy „Mackó, s ti többi fickó, nincs arra jó szó, hogy veletek élni, mily jó.” Na, ezt gyerekként szinte senki nem hallotta így. Volt, aki stitübit, más stitüvit, én pedig rendszeresen stitüglit értettem, és meggyőződésem volt, hogy ez a huncut egy szinonimája.

Adri: „Mint egy zegzugány”

Harangozó Teri 1966-os, Szeretném bejárni a földet című dalában egy sort így értettem - és persze énekeltem is lelkesen: "Szeretném bejárni a földet, mint egy zegzugány" Az eredeti így szólt: Szeretném bejárni a földet, minden zegzugát.

Amikor kicsi voltam, teljesen megbotránkoztam az Edda Minden sarkon álltam már című számán, ahányszor csak hallottam, mivel így értettem a refrén végét: "és ha elrúgtam egy csövest, amerre gurult, arra mentem tovább". Kínosan későn értettem meg, hogy az eredeti dalban elrúgott kőről énekeltek.

Eszter: „Ég és föld közötti tál…”

Gyerekkoromban többször láttam színpadon, és rengeteget hallgattuk kazettán a suliban és otthon is a Padlást. A Szilvásgombócból még iskolai előadást is csináltunk. Valahogy mégis azt a sort, hogy „Ég és Föld között itt áll a padlás, hol kelet és nyugat összeér…”, én következetesen mindig úgy hallottam, hogy „Ég és Föld közötti tál a padlás…” Kicsit ugyan furcsálltam ezt a metaforát, de azért lelki szemeim előtt láttam, hogy végül is nem olyan nagy hülyeség. Hát ebben a nagy tálban elférnek a szellemek, Rádiós, Mamóka, Süni is...

Éva: „Újévi kalózok”

A ’90-es években volt a tévében egy Kölyökklub című műsorblokk. Ennek része volt egy kalózos tematikájú vetélkedőműsor, amit Jónás Rita vezetett. A hozzá tartozó dal valahogy így hangzott: „Ujjé, víg kalózok, újabb nagy kalandok hívnak, s a tenger visszavár.” Na, ezt én évekig „újévi kalózok”-nak értettem, és persze fel sem merült bennem a kérdés, hogy kerül a dalba az újév.

Kata: „gumimacilé”

Rajtam a Walt Disney-féle, a ’90-es években vasárnap délutánonként sugárzott Gumimacik fogtak ki. Évekkel később derült ki, hogy a nem túlságosan hosszú főcímdalban két sort is rosszul értettem. Az egyikről elképzelni sem tudtam, hogy mi lehet: A „Bárhogy bömböl, tombol, zúg a víz” helyett mindig úgy értettem, hogy „bömbölbombol”, a másikon viszont kicsit megbotránkoztam, hiszen úgy értettem, hogy azt éneklik, „…s a mágikus szörp is, a gumimacilé”. Én meg nem értettem, hogy miért isznak gumimaciból készült szörpöt. Valójában persze arról volt szó, hogy a „gumimaciké”.

A cikk az ajánló után folytatódik

Rita: „Pálkat a Péter, jó reggelt”

Minden óvodás ismeri a „Pál, Kata, Péter, jó reggelt” kezdetű dalt. Én is megtanultam gyerekkoromban, és énekeltem is lelkesen. Egy apró szépséghibája volt a dolognak: éveken át fogalmam sem volt róla, hogy vajon mit is csinálhat Péter, amikor „pálkat”.

Zenei kvíz

Akár azok közé tartoztál, akiket érdekelt a zene világa, akár nem, a zenei ismeretek elsajátítása az alapműveltség részét képezi. Most tesztelheted magad: vajon mennyire emlékszel a korábban tanultakra?

Zenei műveltségi kvíz: 10 kérdés énekből, amit általánosban is tudni kellett

Kvíz!

Elolvasom

Képek: Getty Images Hungary

Ezt is szeretjük